Học tiếng Hàn qua bài hát đi để trở về:
Tôi đang ở một nơi rất xa, nơi không có khói bụi thành phố
나는 아주 먼 곳에 혼자 있네, 도시 매연이 없는 곳
Ở một nơi đẹp như mơ
꿈처럼 아름다운 곳
Trên cao êm êm mây trắng bay lặng nhìn biển rộng sóng vỗ
하얀 구름이 높이 떠 다니고, 고요하고 파도가 일렁이는 넓은 바다를 보네
Cuộc đời tôi là những chuyến đi dài
나의 인생은 긴 여행과 같네
Pre:
Vượt suối thác, vượt núi dốc, dù chênh vênh, có xá gì
시내를 건너, 산비탈을 지나, 나는 두려울 것이 없네
Có biết bao thứ tươi đẹp vẫn cứ ở đó đang chờ tôi
그곳에 나를 기다리는 아름다운 것들이 많이 있는 것을 아네
Người xung quanh ở nơi đây thật dễ mến dẫu mới gặp
내가 만난 주변 사람들은 친절하고
Ánh mắt lấp lánh hiền hoà chào tôi chào người bạn mới
다정한 눈빛으로 나를 새 친구로 맞이하네
Chorus:
Từng chặng đường dài mà ta qua, giờ ngồi một mình lại thấy nhớ
긴 여행길을 지나왔네. 지금 나는 혼자 앉아 그리워하네
Ngày ngày mặt trời rạng ngời vươn cao lên từ trên mái nhà
매일 매일 태양이 지붕 위 하늘에 떠오르고
Từng chặng đường dài mà ta qua đều để lại kỉ niệm quý giá
내가 지나 온 긴 여행은 나에게 귀한 경험을 주네
Để lại một điều rằng càng đi xa ta càng thêm nhớ nhà
더 멀리 갈수록 더 집이 그립다는 것을 알게 해주네
Đi thật xa để trở về
돌아오기 위해 더 멀리가자
Đi thật xa để trở về
돌아오기 위해 더 멀리가자
Có một nơi để trở về
돌아올 곳이 있어
Đi, Đi để trở về
가자. 돌아오기 위해 가자
Verse II:
Tôi đang ở một nơi rất xa, nơi không có khói bụi thành phố
나는 아주 먼 곳에 혼자 있네. 도시 매연이 없는 곳
Ở một nơi đẹp như mơ
꿈처럼 아름다운 곳
Trên cao êm êm mây trắng bay lặng nhìn biển rộng sóng vỗ
하얀 구름이 높이 떠 다니고, 고요하고 파도가 일렁이는 넓은 바다를 보네
Cuộc đời tôi là những chuyến đi dài
나의 인생은 긴 여행과 같네
pre:
Vượt suối thác, vượt núi dốc, dù chênh vênh, có xá gì
시내를 건너, 산비탈을 지나, 나는 두려울 것이 없네
Có biết bao thứ tươi đẹp còn đang trông mong tôi ghé qua
그곳에 나를 기다리는 아름다운 것들이 많이 있는 것을 아네
Người xung quanh ở nơi đây thật dễ mến dẫu mới gặp
내가 만난 주변 사람들은 친절하고
Ánh mắt lấp lánh hiền hoà chào tôi chào người bạn mới
다정한 눈빛으로 나를 새 친구로 맞이하네
Chorus:
Từng chặng đường dài mà ta qua, giờ ngồi một mình lại thấy nhớ
긴 여행길을 지나왔네. 지금 나는 혼자 앉아 그리워하네
Ngày ngày mặt trời rạng ngời vươn cao lên từ trên mái nhà
매일 매일 태양이 지붕 위 하늘에 떠오르고
Từng chặng đường dài mà ta qua đều để lại kỉ niệm quý giá
내가 지나 온 긴 여행은 나에게 귀한 경험을 주네
Để lại một điều rằng càng đi xa ta càng thêm nhớ nhà
더 멀리 갈수록 더 집이 그립다는 것을 알게 해주네
Đi thật xa để trở về
돌아오기 위해 더 멀리가자
Đi thật xa để trở về
돌아오기 위해 더 멀리가자
Có một nơi để trở về
돌아올 곳이 있어
Đi, Đi để trở về
가자. 돌아오기 위해 가자
Brigde:
Cuộc đời thật đẹp khi được đi muôn nơi xa xôi rộng lớn
세상 모든 곳을 여행할 때 인생은 아름다워.
Nhưng ta vẫn có nơi để trở về sau mỗi chuyến đi
하지만 각각의 여행 후에는 돌아올 곳이 있어
Điều kì diệu là con người ta đi xa hơn để trưởng thành hơn
환상적이야. 사람은 더 성장하기 위해 멀리 떠나자
Không quên mang theo bên cạnh hành trang nỗi nhớ gia đình
잊을 수 없어. 여장 옆에 가지고 다니는 것. 향수병
-출처: 페이스북
Chúc các bạn học thật tốt tiếng Hàn nhé!!!
TƯ VẤN HỌC TIẾNG HÀN TẠI NHÀ: 090 333 1985 – 09 87 87 0217 CÔ MƯỢT
WEBSITE: http://giasutienghan.com/
Tag: gia su tieng han, gia sư tiếng hàn, học tiếng hàn tại nhà